¿Un error?

Una frase del Papa Francisco sobre los homosexuales se filtró y causó sorpresa mundial

El Papa Francisco hizo un comentario que despertó una polémica mundial sobre la manera que utilizó para desaconsejar que ingresen homosexuales en los seminarios. La frase se filtró de un encuentro privado con la Conferencia Episcopal Italiana.

Roberto Adrián Maidana
por Roberto Adrián Maidana |
Polémica por un comentario del papa Francisco sobre la homsexualidad ante los obispos italianos. (Foto: Gentileza DIRE)

Polémica por un comentario del papa Francisco sobre la homsexualidad ante los obispos italianos. (Foto: Gentileza DIRE)

El comentario se hizo público y contrasta con sus expresiones públicas que ha tenido el Pontífice sobre la homosexualidad. El episodio ocurrió el pasado 20 de mayo, pero alguno de los obispos presentes hizo esa revelación a la prensa italiana, que le dio una amplia difusión.

Embed

La primera explicación que se ha dado como para justificar la expresión del Papa es que al hablar en italiano, que no es su lengua madre, utilizó una palabra en ese idioma si tener en claro que tiene una connotación peyorativa. Francisco habló de "frociaggine”, que viene del término “frocio”, que se traduce como “maricón”, lo que representa un insulto.

Francisco: “En la Iglesia hay demasiado aire de ‘frociaggine’ (mariconada)”

Esa fue la frase que habría dicho el Papa ante los miembros de la Conferencia Episcopal Italiana el pasado 20 de mayo. El encuentro era absolutamente reservado por lo que la difusión de los dichos de Francisco se debe a la indiscreción de alguno de los presentes.

Francisco complet´´o la frase con una recomendación absoluta sobre no permitir el ingreso de los homosexuales como seminaristas: "Los obispos deben siempre sacar de los seminarios a todos los maricones, también los que son solamente semi-orientados”.

Los medios italianos dieron amplia repercusión a los dichos atribuídos al Papa y, a partir de allí, desde el Vaticano se comenzó a dar una "interpretación" del momento: adujeron que, en realidad, Francisco sufrió este problema por no manejar tan correctamente el italiano, que no es su lengua madre.

papa francisco en los medios.jpg
La frase del papa sobre la homosexualidad en los candidatos para ingresar en los seminarios. (foto: Corriere della Sera)

La frase del papa sobre la homosexualidad en los candidatos para ingresar en los seminarios. (foto: Corriere della Sera)

El uso "incorrecto" de una expresión en italiano sobre la homosexualidad

El Papa Francisco empleó una expresión coloquial en italiano al estar "a solas" con los obispos. Ante una pregunta sobre si se debía aceptar a candidatos a seminaristas que manifestaran ser homosexuales, Francisco lo desaconsejó pero usó una expresión que lo dejó ahora en una posición incómoda.

"Nei seminari c’è già troppa 'frociaggine' in certi seminari", dijo en Italiano, que significa: "En los seminarios ya hay demasiada 'mariconada'". Por lo que se conviritió para los periodistas un desafió encontrar una palabra oficial en El Vaticano que se refiera a esta "gaffe" del papa.

Por ejemplo, el "Corriere della Sera" publica en su edición de hoy que en la Santa Sede "se nota cierto nerviosismo". Y lo demuestran con un hecho inusual: la guardia suiza, la custodia oficial en el estado Vaticano, hicieron un cordón especial para evitar que la prensa pudiera llegar hasta el cardenal Pietro Parolín, el secretario de estado.

Por el momento, fuentes extraoficiales vaticanas han dado una primera "interpretación" de lo sucedido. Francisco, como todos sabemos, por ser argentino, no tiene al italiano como su lengua madre. Por eso, cuando en la reunión con los obispos uso la frase coloquial, no sabía la connotación totalmente despectiva que tiene en italiano el término "frociaggine" ("mariconada").

De todas maneras, la primera "explicación" es sobre el mal uso de esa expresión, pero nada se dijo sobre el fondo del asunto: desaconsejó que homosexuales o los "semi orientados", como también se filtró) sean admitidos como seminaristas. Esta situación, contrasta con los dichos sobre este tema que siempre mantuvo en público Francisco desde el comienzo de su papado.

Embed

Francisco: "Si una persona es gay y busca al Señor y tiene buena voluntad, ¿quién soy yo para juzgarla?"

Desde el inicio de su papado, Francisco se ha referido en reiteradas oportunidades a los homosexuales y la Iglesia católica. Tanto sobre los fieles como dentro de la estructura eclesiástica.

A poco de haber sido elegido como Papa (marzo de 2013) Francisco dio una primera definición sobre este tema. Los periodistas le preguntaron sobre los homosexuales y su relación con la Iglesia. A bordo del avión que lo llevaba de regreso a Roma dijo: "Si una persona es gay y busca al Señor y tiene buena voluntad, ¿quién soy yo para juzgarla?".

Pero a lo largo de su pontificado tuvo declaraciones de mayor apertura que contrastan con lo que efectivamente ha determinado el dicasterio para la doctrina de la fe, que como ya comentamos, es el Papa la máxima autoridad en este tema de la orientación de la religión Católica.

Esta "filtración" pone a Francisco en un lugar polémico. Lo que demuestra que el tema de la homosexualidad sigue siendo un tema sumamente complejo en la doctrina católica y el "aggiornamento" que siempre se reclama y que Francisco dio la imagen de venir a realizar cuando fue proclamado en la plaza de San Pedro, el 13 de marzo de 2013.